Introducción
Al entrar por la puerta sur de Zhengding y avanzar un poco hacia el norte a lo largo de la calle, una pagoda asoma sobre el muro del patio: la sección superior del fuste se despliega en capas de pequeños nichos en forma de pétalos. Esta es la Pagoda Hua del templo Guanghui, conocida popularmente como templo de la Pagoda Hua y también llamada Pagoda Duobao. El monasterio hace tiempo que dejó de existir; solo queda esta pagoda solitaria entre los callejones.
Las fechas del templo y de la pagoda siempre han sido objeto de debate. Una estela Ming afirma que fue destruida en la era Huangtong de los Jin y reconstruida en la era Dading; el Crónica del distrito de Zhengding de la era Guangxu registra que el templo fue construido en la era Zhenyuan de los Tang; el Da Qing Yitongzhi llega aún más lejos, basándose en una estela del templo, hasta los Sui, diciendo que fue “reparada en los Tang, pero realmente construida en los Sui”; cuando en 1961 entró en la primera lista de protección nacional, la pagoda se dató como “Jin”, pero durante la restauración de los años 1990 se hallaron inscripciones de los Song del Norte en el fuste. En el decimoquinto año de Qianlong, el emperador, de regreso desde Henan, subió a la pagoda y dejó un poema con el verso “¿para qué indagar las raíces de Sui o Tang?” — ni el propio emperador tuvo paciencia para seguir investigando.
En los años treinta del siglo XX, Liang Sicheng llegó a Zhengding y vio que del templo Guanghui “aparte de la pagoda, solo quedaban tres pequeñas naves”; aun así, calificó la forma de esta pagoda de flores de extraordinaria, “quizá un ejemplar único dentro del país”. En los combates de Zhengding en 1947, las tropas enemigas se retiraron al interior de la pagoda y dispararon desde la plataforma del segundo piso; el subcomandante del 29.º regimiento de la 10.ª brigada del 4.º cuerpo, Zhao Shengming, para proteger la pagoda antigua, ordenó suspender el bombardeo y atacar con armas ligeras, muriendo en el mando. El templo quedó completamente destruido; el fuste conserva en las viejas fotografías esa silueta moteada que aún hoy se alza en la calle de la Puerta Sur.
Documentos históricos
Crónica del distrito de Zhengding, volumen 15
广惠寺一名华塔寺,唐贞元中建。明景泰二年重修,杨鼎撰文。宏治八年,指挥吴玺新其塔座。嘉靖二十七年重修。万历间重修,许守谦撰文。乾隆十五年,高宗自河南回銮,登多宝塔,匾曰妙光演教,御制古风以记之。二十六年二月,自五台幸隆兴寺。初六日,阅兵阅河,回銮自南门便道,登塔拈香。按塔塑神佛狮象等像,文以五采,殊不类常制。明正德十一年重修,云自隋唐时始。
El templo Guanghui, también llamado templo de la Pagoda Hua, fue construido en la era Zhenyuan de los Tang. En el segundo año de Jingtai de los Ming (1451) fue reconstruido y Yang Ding redactó el texto. En el octavo año de Hongzhi (1495), el comandante Wu Xi renovó el pedestal de la pagoda. En el vigesimoséptimo año de Jiajing (1548) se reconstruyó. Durante la era Wanli se reconstruyó de nuevo y Xu Shouqian redactó el texto. En el decimoquinto año de Qianlong (1750), Gaozong, de regreso desde Henan, subió a la Pagoda Duobao; la placa dice “Miaoguang Yanjiao” y compuso un poema en estilo antiguo para registrarlo. En el segundo mes del vigesimosexto año (1761), desde Wutai visitó el templo Longxing. El sexto día, tras inspeccionar las tropas y el río, en su regreso pasó por la puerta sur, subió a la pagoda y ofreció incienso. Según se dice, la pagoda lleva esculpidas imágenes de dioses, budas, leones y elefantes, decoradas en cinco colores, lo cual es muy poco común. En el undécimo año de Zhengde de los Ming (1516) se reconstruyó y se dice que sus orígenes se remontan a los Sui y los Tang.
Xixun Shengdian, volumen 16
广惠寺在正定府东南二名华塔寺唐贞元中建乾隆十五年冬十一月恭逢
高宗纯皇帝巡幸河南
回銮临幸登多宝塔
赐额曰妙光演教又蒙
圣制诗章勒石嘉庆十六年
程途
西巡
皇上西巡回跸有
御制题广惠寺诗
El templo Guanghui se encuentra al sureste de la prefectura de Zhengding; también es llamado templo de la Pagoda Hua y fue construido en la era Zhenyuan de los Tang. En el undécimo mes invernal del decimoquinto año de Qianlong (1750), con motivo de
la gira imperial de Gaozong, el emperador Chun, por Henan,
en su regreso vino y subió a la Pagoda Duobao,
concedió la placa “Miaoguang Yanjiao” y además otorgó
un poema imperial grabado en piedra. En el decimosexto año de Jiaqing (1811),
Itinerario
Gira al oeste
Su Majestad, en su regreso de la gira al oeste, dejó
un poema imperial dedicado al templo Guanghui.
Jinshi Huimu Fenbian, volumen 2
正定府正定
亘州剌史萧𬣪为九忌日造玉石像座题字
三月移像题字在城内华塔寺亦名广惠寺凡八面
大理卿崔公夫人郑氏墓志民所用
进等造象记记行书人名正书天宝十一载董八
Prefectura de Zhengding, Zhengding
Inscripción del prefecto de Genzhou, Xiao Wei, hecha para el aniversario de los nueve días tabú, sobre el pedestal de una imagen de jade y piedra
Inscripción del traslado de la imagen en el tercer mes, situada en el templo de la Pagoda Hua dentro de la ciudad, también llamado templo Guanghui, en ocho caras en total
Epitafio de la señora Zheng, esposa del Gran Tesorero, el señor Cui, usado por el pueblo
Memoria de la fabricación de imágenes por Jin y otros; los nombres en escritura corriente, el resto en escritura regular; Tianbao undécimo año (752), Dong Ba.
Crónica del distrito de Zhengding, fascículo introductorio
高宗纯皇帝乾隆十一年秋九月,西巡,幸五台山。冬十月回銮,过正定,幸隆兴寺,作诗记之。次日,观兵于北郊,赐群臣宴。复揽辔河干,亲授滹沱河挑水筑坝事宜,河由是南徙。郡民建圣谟底绩坊以颂焉。十五年秋九月,幸河南,驻跸正定。次曰旺泉亭,登高大阅,赐文武百官宴。御制滹沱河堤工诗。冬十一月,回銮,幸广惠寺,登多宝塔,御制七言古风。二十六年春二月,奉皇太后便道五台,回銮,驻跸正定。阅兵视河,登多宝塔,赐宴作乐,官兵赏赉有差。民人赵士敬女三姐于御道旁拾时辰表,有司以闻。奉旨:民醇官好,赏知县广宁缎一匹,民人赵士敬银二十两。四十六年春三月,西巡,过正定,幸隆兴寺,作诗纪之。五十一年春三月,西巡,过正定,幸隆兴寺、广惠寺、崇因寺,作诗纪之。
五十七年夏四月,西巡过正定,幸隆兴寺、崇因寺,作诗纪之。望广惠寺塔,作诗纪之。
Gaozong, el emperador Chun, en el noveno mes otoñal del undécimo año de Qianlong (1746), hizo la gira al oeste y visitó el monte Wutai. En el décimo mes invernal, de regreso, pasó por Zhengding, visitó el templo Longxing y compuso un poema para registrarlo. Al día siguiente, inspeccionó las tropas en las afueras del norte y ofreció un banquete a sus ministros. Luego tomó las riendas a orillas del río, dio instrucciones personalmente sobre el dragado del Hutuo y la construcción de los diques, y el río fue desviado por ello al sur. Los habitantes de la prefectura erigieron en su honor el arco “Shengmo Diji”. En el noveno mes otoñal del decimoquinto año (1750), visitó Henan y se hospedó en Zhengding. Al día siguiente, en el pabellón de Wangquan, subió a la altura para una gran inspección y ofreció banquete a los funcionarios civiles y militares. Compuso el poema imperial sobre las obras del dique del Hutuo. En el undécimo mes invernal, de regreso, visitó el templo Guanghui, subió a la Pagoda Duobao y compuso un poema imperial en estilo antiguo de siete caracteres. En el segundo mes primaveral del vigesimosexto año (1761), acompañando a la emperatriz madre, pasó por el atajo del Wutai; en el regreso se hospedó en Zhengding. Inspeccionó las tropas y el río, subió a la Pagoda Duobao, ofreció banquete y música, y distribuyó recompensas variadas a los oficiales y soldados. La hija de un plebeyo, Zhao Shijing, llamada Sanjie, recogió un reloj junto al camino imperial; los funcionarios lo informaron. Por decreto: “El pueblo es honesto y los funcionarios buenos”, se concedió al magistrado Guangning una pieza de seda y al plebeyo Zhao Shijing veinte taeles de plata. En el tercer mes primaveral del cuadragésimo sexto año (1781), en la gira al oeste pasó por Zhengding, visitó el templo Longxing y compuso un poema para registrarlo. En el tercer mes primaveral del quincuagésimo primer año (1786), en la gira al oeste pasó por Zhengding, visitó los templos Longxing, Guanghui y Chongyin y compuso poemas para registrarlo.
En el cuarto mes estival del quincuagésimo séptimo año (1792), en la gira al oeste pasó por Zhengding, visitó los templos Longxing y Chongyin y compuso poemas para registrarlo. Al contemplar la pagoda del templo Guanghui, compuso un poema para registrarlo.
Yuzhi Shi Erji, volumen 21
登广惠寺多宝塔
Subiendo a la Pagoda Duobao del templo Guanghui
高秋结念属嵩洛,行跸经过谢登揽。
省方祠岳次第举,初冬未觉严寒犯。
滹沱回度入权城,道左精蓝一到点。到即不点,点即不到,为禅宗法印语。
住空梵宇青莲开,出尘法相黄金范。
千年窣堵高切云,景概近远资葆检。
大茂峰姿在眼眦,四禅天乐鸣轩槛。
杜老慈恩资佛力,果然万虑消憺憺。
隋唐奚必究根源,往还已复成荏苒。
豫天赵土指顾间,尔许诗情寄闲淡。
En el otoño alto, mis pensamientos se vuelven a Song y Luo; / al pasar el cortejo, declino subir a contemplar. / Inspecciones y sacrificios a los montes se hacen por orden; / iniciando el invierno aún no se siente el rigor del frío. / El Hutuo se cruza de vuelta para entrar en Quancheng; / a la izquierda del camino un templo: llegar y no marcar. “Llegar es no marcar, marcar es no llegar” es una fórmula sellada del Chan. / El santuario sereno se abre como loto azul; / la imagen sagrada, fuera del polvo, se modela en oro. / La estupa milenaria se eleva cortando las nubes; / el paisaje cercano y lejano sirve a la inspección. / El porte del monte Damao está al alcance del ojo; / la música del cuarto cielo dhyana suena en los aleros. / El viejo Du, en Ci’en, se apoyó en el poder de Buda; / en verdad mil preocupaciones se disipan tranquilamente. / ¿Para qué indagar las raíces de Sui o Tang? / Ida y vuelta ya se vuelven fugaces. / De los cielos de Yu a las tierras de Zhao, en un parpadeo, / tanta inspiración poética se confía a la calma.
Dun’an Xiansheng Wenji, volumen 5
真定华塔寺和壁韵:
Respondiendo a las rimas del muro en el templo de la Pagoda Hua de Zhending:
十年奔走利名关,侧道有人邀我还。独恨飘蓬
沙碛远,黄云白草万重山。
Diez años corriendo entre la puerta del beneficio y del nombre; / en un camino lateral alguien me invita a regresar. / Solo lamento ser hierba al viento, / lejos del desierto arenoso, / nubes amarillas, hierbas blancas, montañas en mil capas.
Huangchao Tongzhi, volumen 119
御制隆兴寺碑,御制三箭山诗。御制隆兴寺礼大佛诗书。
御制登广惠寺多宝塔诗,
御制重修隆兴寺大佛记。以上正定府。
Estela imperial del templo Longxing, poema imperial del monte Sanjian. Poema y caligrafía imperiales sobre la veneración del Gran Buda en el templo Longxing.
Poema imperial sobre subir a la Pagoda Duobao del templo Guanghui,
memoria imperial sobre la restauración del Gran Buda del templo Longxing. Todo lo anterior pertenece a la prefectura de Zhengding.
Fotografías históricas
Décadas de 1920-1930
Tokiwa Daijo y Sekino Tadashi, en el octavo volumen de Monumentos culturales de China, recogen una vieja imagen de la Pagoda de flores del templo Guanghui en Zhengding. En ella se aprecian con claridad los daños en la base y en la cámara inferior; junto a la pagoda aún se ven muros bajos del patio y tejados de edificaciones anexas.

Diciembre de 1939
Los archivos de Huabei Jiaotong conservan una fotografía de la Pagoda Hua tomada en diciembre de 1939. En ella todavía se ven los daños en la base y en la cámara inferior; el entorno alrededor de la pagoda aparece desolado.

Referencias
- Liu Zhimin, Nueva exploración de la datación arquitectónica de la Pagoda Hua del templo Guanghui en Zhengding, Wenwu Chunqiu, 1999, n.º 3.